Langballe 2, DK – 8700
Horsens, Denmark
Dokumentnummer. | FT.DIN-FOOD.2_ES |
Titel | Bomba Centrífuga DIN FOOD |
Filtype | |
Resumé | La bomba DIN-FOOD es una bomba centrífuga higiénica de gran caudal diseñada según los requerimientos de EHEDG |
|
Dokumentnummer. | FT.DIN-FOOD.2_EN |
Titel | Hygienic Centrifugal Pump DIN-FOOD |
Filtype | |
Resumé | The DIN-FOOD pump is a hygienic high capacity centrifugal pump Designed according to the EHEDG standards |
|
Dokumentnummer. | FT.DIN-FOOD.2_FR |
Titel | Pompe Centrifuge Hygiénique DIN-FOOD |
Filtype | |
Resumé | La pompe DIN-FOOD est une pompe centrifuge hygiénique à grand débit (jusqu'à 1000 m³/h) conçue pour couvrir un besoin pas couvert jusqu'à présent dans l'industrie alimentaire et chimico-pharmaceutique. |
|
Dokumentnummer. | FT.DIN-FOOD.2_IT |
Titel | Pompa Centrifuga Igienica DIN FOOD |
Filtype | |
Resumé | La pompa DIN-FOOD è una pompa centrifuga igienica di grande portata (fino a 1000 m³/h) disegnata per ricoprire una necessità non coperta fino a questo momento nell'industria alimentare e chimico-farmaceutica. |
|
Dokumentnummer. | FT.DIN-FOOD.2_PT.pdf |
Titel | Bomba Centrífuga DIN Higiénica DIN-FOOD |
Filtype | .rar |
|
Dokumentnummer. | FT.DIN-FOOD.2_DE |
Titel | DIN-Hygiene-Kreiselpumpe DIN-FOOD |
Filtype | |
Resumé | Die DIN-FOOD ist eine Hygiene-Kreiselpumpe mit großer Durchflussmenge (bis 1000 m³/h), die entwickelt wurde, um einem bisher in Chemie-, Pharma- und Lebensmittelindustrie nicht abgedeckten Bedarf nachzukommen. Design nach EHEDG-Anforderungen. |
|
Dokumentnummer. | FT.DIN-FOOD.2_RU |
Titel | Гигиеничный Центробежный Насос DIN-FOOD |
Filtype | |
Resumé | Насос DIN-FOOD представляет собой гигиеничный высокопроизводительный центробежный насос (до 1000 м³/ч), спроектированный в ответ на невосполненные потребности пищевой, химической и фармацевтической промышленности. |
|
Dokumentnummer. | FT.DIN-FOOD.2_CN |
Titel | 卫生级DIN离心泵 DIN FOOD |
Filtype | |
Resumé | DIN-Food 系列离心泵是卫生级标准的离心泵,属于大流量的离心泵(最大流 量可到1000 m³/h). |
|
Dokumentnummer. | 01.110.30.00ES_RevD |
Titel | INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO DIN-FOOD |
Filtype | |
Resumé | Este manual contiene información sobre la recepción, instalación, operación, montaje, desmontaje y mantenimiento para la bomba DIN-FOOD. |
|
Dokumentnummer. | 01.110.30.00EN_RevD |
Titel | INSTALLATION, SERVICE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS DIN-FOOD |
Filtype | |
Resumé | This manual contains information about the receipt, installation, operation, assembly, disassembly and maintenance of the DINFOOD pump. |
|
Dokumentnummer. | 01.110.30.00FR_RevD |
Titel | INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE SERVICE ET D’ENTRETIEN DIN-FOOD |
Filtype | |
Resumé | Ce manuel contient des informations concernant la réception, l’installation, le fonctionnement, le montage, le démontage et l’entretien de la pompe DIN-FOOD. |
|
Dokumentnummer. | 01.110.30.00DE_RevD |
Titel | ANWEISUNGEN ZU INSTALLATION, BETRIEB UND WARTUNG DIN-FOOD |
Filtype | |
Resumé | Die vorliegende Betriebsanleitung enthält Angaben zur Abnahme, Installation, Betrieb, Aufbau, Abbau und Wartung der Pumpe DIN-FOOD. |
|
Dokumentnummer. | 01.110.30.00RU |
Titel | РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ, ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ НАСОС DIN-FOOD |
Filtype | |
Resumé | Данное руководство содержит информацию о приемке, установке, работе, монтаже, демонтаже и техническом обслуживании насоса DIN-FOOD. |
|
Dokumentnummer. | 110.DIN_FOOD.rar |
Titel | 110.DIN_FOOD.rar |
Filtype | .rar |
|
Dokumentnummer. | 01.110.12.0020 |
Titel | CURVAS CARACTERÍSTICAS / PERFORMANCE CURVES DIN-FOOD |
Filtype | |
|
Dokumentnummer. | FT.HCP.2_ES |
Titel | Bomba Centrífuga Prolac HCP |
Filtype | |
Resumé | Por su selección de materiales y diseño la PROLAC HCP, certificada EHEDG, es adecuada en aplicaciones donde se requiera un alto nivel de higiene, un trato delicado del producto y resistencia química. |
|
Dokumentnummer. | FT.HCP.2_EN |
Titel | Centrifugal Pump Prolac HCP |
Filtype | |
Resumé | Due to the choice of materials and its design, PROLAC HCP is appropriate for applications requiring a high level of hygiene, gentle handling of the product and resistance to chemical agents. |
|
Dokumentnummer. | FT.HCP.2_FR |
Titel | Pompe Centrifuge Prolac HCP |
Filtype | |
Resumé | Par sa conception et ces choix de matériaux, la pompe PROLAC HCP est particulièrement adaptée au transfert des fluides qui requièrent un haut niveau d'hygiène |
|
Dokumentnummer. | FT.HCP.2_IT |
Titel | Pompa Centrifuga Prolac HCP |
Filtype | |
Resumé | Per la selezione dei materiali e il disegno la PROLAC HCP è adeguata per applicazioni dove si richieda un alto livello di igiene, un trattamento delicato del prodotto e una resistenza chimica. |
|
Dokumentnummer. | FT.HCP.2_PT |
Titel | Bomba Centrífuga Prolac HCP |
Filtype | |
|
Dokumentnummer. | FT.HCP.2_DE |
Titel | Kreiselpumpe Prolac HCP |
Filtype | |
Resumé | Aufgrund der verwendeten Materialen und des speziellen Designs eignet sich die PROLAC HCP für Anwendungsbereiche, bei denen ein hoher Grad an Hygiene, eine schonende Produktbehandlung sowie chemische Beständigkeit gefordert sind |
|
Dokumentnummer. | FT.HCP.2_DA |
Titel | Centrifugalpumpe Prolac HCP |
Filtype | |
Resumé | På grund af valget af materialer og konstruktion, er PROLAC HCP velegnet til anvendelser, der kræver en høj grad af hygiejne, skånsom håndtering af produktet og høj virkningsgrad |
|
Dokumentnummer. | FT.HCP.2_SW |
Titel | Centrifugalpump Prolac HCP |
Filtype | |
Resumé | Angående valet av material och pumpens design, så är PROLAC HCP utmärkt för applikationer som kräver en hög grad av hygien, varsam behandling av produkten och har motstånd mot kemiska reaktioner |
|
Dokumentnummer. | FT.HCP.2_RU |
Titel | Центробежный Насос PROLAC HCP |
Filtype | |
Resumé | Принимая в внимание конструкцию и материалы исполнения, центробежный насос PROLAC HCP является оптимальным насосом для процессов, требующих высокого уровня гигиены, деликатного обращения с продуктами и стойкости к химическим реагентам. |
|
Dokumentnummer. | FA HCP WFI.1_ES |
Titel | Prolac HCP-WFI: Bombas centrífugas para aplicaciones farmacéuticas |
Filtype | |
Resumé | Tomando como base las bombas centrífugas HCP se ha creado la opción HCP-WFI, que añade a la Prolac HCP las opciones más utilizadas en las aplicaciones farmacéuticas. |
|
Dokumentnummer. | FA HCP WFI.1_EN |
Titel | Prolac HCP-WFI: Centrifugal pumps for pharmaceutical applications |
Filtype | |
Resumé | Using the HCP centrifugal pumps as a base, we have designed the HCP-WFI model, which adds the most popular options in pharmaceutical applications to the Prolac HCP pump. |
|
Dokumentnummer. | FA HCP WFI.1_FR |
Titel | Prolac HCP-WFI: Pompes centrifuges pour applications pharmaceutiques |
Filtype | |
Resumé | La version HCP-WFI a été créée à partirdes pompes centrifuges HCP et apporte à la Prolac HCP-WFI, les options les plus demandées dans les applications pharmaceutiques. |
|
Dokumentnummer. | FA HCP WFI.1_IT |
Titel | Prolac HCP-WFI: Pompe centrifughe per applicazioni farmaceutiche |
Filtype | |
Resumé | Partendo dalla base delle pompe centrifughe sanitarie Prolac HCP, è stata creata la variante HCP-WFI, che aggiunge alla pompa centrifuga Prolac HCP le opzioni più utilizzate nelle applicazioni farmaceutiche. |
|
Dokumentnummer. | FA HCP WFI.1_RU |
Titel | Prolac HCP-WFI: Центробежные насосы для фармацевтического применения |
Filtype | |
Resumé | На основе центробежных насосов HCP разработана версия HCP-WFI c опциями, наиболее часто использующимися в фармацевтическом производстве. |
|
Dokumentnummer. | 01.030.30.01ES |
Titel | INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO PROLAC HCP |
Filtype | |
Resumé | Este manual contiene información sobre la recepción, instalación, operación, montaje, desmontaje y mantenimiento para la bomba PROLAC HCP. |
|
Dokumentnummer. | 01.030.30.01EN |
Titel | INSTALLATION, SERVICE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS PROLAC HCP |
Filtype | |
Resumé | This manual contains information regarding the reception, installation, operation, assembly, disassembly and maintenance of the PROLAC HCP pump. |
|
Dokumentnummer. | 01.030.30.01FR |
Titel | INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE SERVICE ET D’ENTRETIEN PROLAC HCP |
Filtype | |
Resumé | Ce manuel contient des informations sur la réception, l'installation, l'utilisation, le montage, le démontage et l'entretien de la pompe PROLAC HCP. |
|
Dokumentnummer. | 01.030.30.01IT |
Titel | ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE PROLAC HCP |
Filtype | |
Resumé | Il presente manuale contiene informazioni sul ricevimento, l'installazione, il funzionamento, il montaggio, lo smontaggio e la manutenzione della pompa PROLAC HCP. |
|
Dokumentnummer. | 01.030.30.01PT |
Titel | INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, SERVIÇO E MANUTENÇÃO PROLAC HCP INOXPA, |
Filtype | |
Resumé | A PROLAC HCP é uma bomba centrífuga monobloco de conceção higiénica adequada para ser usada na indústria láctea, de bebidas e alimentar em geral. |
|
Dokumentnummer. | 01.030.30.01DE |
Titel | INSTALLATIONS-, BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG PROLAC HCP |
Filtype | |
Resumé | Diese Bedienungsanleitung enthält Informationen über Empfang, Installation, Betrieb, Zusammenbau, Zerlegung und Wartung der Pumpe PROLAC HCP. |
|
Dokumentnummer. | 01.030.30.01RU |
Titel | Паспорт / инструкция по эксплуатации Насос центробежный PROLAC HCP |
Filtype | |
Resumé | PROLAC HCP – это семейство центробежных насосов с гигиеническим дизайном, подходящих для использования в производстве молочных продуктов, напитков и прочих областях пищевой промышленности. |
|
Dokumentnummer. | 01.030.12.0051 |
Titel | CURVAS CARACTERÍSTICAS. PERFORMANCE CURVES. PROLAC HCP |
Filtype | |
Resumé | Área de selección / Performance chart |
|
Dokumentnummer. | FA HCP WFI.1_ES |
Titel | Prolac HCP-WFI: Bombas centrífugas para aplicaciones farmacéuticas |
Filtype | |
Resumé | Tomando como base las bombas centrífugas HCP se ha creado la opción HCP-WFI, que añade a la Prolac HCP las opciones más utilizadas en las aplicaciones farmacéuticas. |
|
Dokumentnummer. | FA HCP WFI.1_EN |
Titel | Prolac HCP-WFI: Centrifugal pumps for pharmaceutical applications |
Filtype | |
Resumé | Using the HCP centrifugal pumps as a base, we have designed the HCP-WFI model, which adds the most popular options in pharmaceutical applications to the Prolac HCP pump. |
|
Dokumentnummer. | FA HCP WFI.1_FR |
Titel | Prolac HCP-WFI: Pompes centrifuges pour applications pharmaceutiques |
Filtype | |
Resumé | La version HCP-WFI a été créée à partirdes pompes centrifuges HCP et apporte à la Prolac HCP-WFI, les options les plus demandées dans les applications pharmaceutiques. |
|
Dokumentnummer. | FA HCP WFI.1_IT |
Titel | Prolac HCP-WFI: Pompe centrifughe per applicazioni farmaceutiche |
Filtype | |
Resumé | Partendo dalla base delle pompe centrifughe sanitarie Prolac HCP, è stata creata la variante HCP-WFI, che aggiunge alla pompa centrifuga Prolac HCP le opzioni più utilizzate nelle applicazioni farmaceutiche. |
|
Dokumentnummer. | FA HCP WFI.1_RU |
Titel | Prolac HCP-WFI: Центробежные насосы для фармацевтического применения |
Filtype | |
Resumé | На основе центробежных насосов HCP разработана версия HCP-WFI c опциями, наиболее часто использующимися в фармацевтическом производстве. |
|
Dokumentnummer. | 01.030.30.01ES |
Titel | INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO PROLAC HCP |
Filtype | |
Resumé | Este manual contiene información sobre la recepción, instalación, operación, montaje, desmontaje y mantenimiento para la bomba PROLAC HCP. |
|
Dokumentnummer. | 01.030.30.01EN |
Titel | INSTALLATION, SERVICE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS PROLAC HCP |
Filtype | |
Resumé | This manual contains information regarding the reception, installation, operation, assembly, disassembly and maintenance of the PROLAC HCP pump. |
|
Dokumentnummer. | 01.030.30.01FR |
Titel | INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE SERVICE ET D’ENTRETIEN PROLAC HCP |
Filtype | |
Resumé | Ce manuel contient des informations sur la réception, l'installation, l'utilisation, le montage, le démontage et l'entretien de la pompe PROLAC HCP. |
|
Dokumentnummer. | 01.030.30.01IT |
Titel | ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE PROLAC HCP |
Filtype | |
Resumé | Il presente manuale contiene informazioni sul ricevimento, l'installazione, il funzionamento, il montaggio, lo smontaggio e la manutenzione della pompa PROLAC HCP. |
|
Dokumentnummer. | 01.030.30.01DE |
Titel | INSTALLATIONS-, BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG PROLAC HCP |
Filtype | |
Resumé | Diese Bedienungsanleitung enthält Informationen über Empfang, Installation, Betrieb, Zusammenbau, Zerlegung und Wartung der Pumpe PROLAC HCP. |
|
Dokumentnummer. | 01.030.30.01PT |
Titel | INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, SERVIÇO E MANUTENÇÃO PROLAC HCP INOXPA |
Filtype | |
Resumé | A PROLAC HCP é uma bomba centrífuga monobloco de conceção higiénica adequada para ser usada na indústria láctea, de bebidas e alimentar em geral. |
|
Dokumentnummer. | 01.030.30.01RU |
Titel | Паспорт / инструкция по эксплуатации Насос центробежный PROLAC HCP |
Filtype | |
Resumé | PROLAC HCP – это семейство центробежных насосов с гигиеническим дизайном, подходящих для использования в производстве молочных продуктов, напитков и прочих областях пищевой промышленности. |
|
Dokumentnummer. | FT.HCP SP.1_ES |
Titel | Bomba Centrífuga Prolac HCP SP |
Filtype | |
Resumé | Por su selección de materiales y diseño la PROLAC HCP SP es adecuada en aplicaciones donde se requiera un alto nivel de higiene, un trato delicado del producto y resistencia química |
|
Dokumentnummer. | FT.HCP SP.1_EN |
Titel | Centrifugal Pump Prolac HCP SP |
Filtype | |
Resumé | Due to the choice of materials and its design, PROLAC HCP SP (Self-Priming) is suitable for applications requiring a high level of hygiene, gentle handling of the product and resistance to chemical attack |
|
Dokumentnummer. | FT.HCP SP.1_FR |
Titel | Pompe Centrifuge Prolac HCP SP |
Filtype | |
Resumé | Par sa conception et ces choix de matériaux, la pompe PROLAC HCP SP est particulièrement adaptée au transfert des fluides qui requièrent un haut niveau d'hygiène. Elle respecte les produits fragiles et offre une importante résistance aux produits chimiques |
|
Dokumentnummer. | FT.HCP SP.1_DE |
Titel | Selbstansaugende Kreiselpumpe Prolac HCP SP |
Filtype | |
Resumé | Aufgrund der verwendeten Materialen und des speziellen Designs eignet sich die Kreiselpumpe PROLAC HCP SP für Anwendungsbereiche, bei denen ein hoher Grad an Hygiene, eine schonende Produktbeha… |
|
Dokumentnummer. | FT.HCP SP.1_IT |
Titel | Pompa Centrifuga Prolac HCP SP |
Filtype | |
Resumé | Per il disegno e i materiali impiegati la PROLAC HCP SP è adeguata per applicazioni dove si richieda un alto livello di igiene, un trattamento delicato del prodotto e una resistenza chimica |
|
Dokumentnummer. | FT.HCP SP.1_PT |
Titel | Bomba Centrífuga Prolac HCP SP |
Filtype | |
|
Dokumentnummer. | FT.HCP SP.1_DA |
Titel | Centrifugalpumpe Prolac HCP SP |
Filtype | |
Resumé | På grund af valget af materialer og konstruktion, er PROLAC HCP SP velegnet til anvendelser, der kræver en høj grad af hygiejne, skånsom håndtering af produktet og høj virkningsgrad. |
|
Dokumentnummer. | FT.HCP SP.1_RU |
Titel | Центробежный Насос Prolac HCP SP |
Filtype | |
Resumé | Принимая во внимание конструкцию и материалы исполнения, центробежный насос PROLAC HCP SP является оптимальным насосом для процессов, требующих высокого уровня гигиены, деликатного обращения с продуктами и стойкости к химическим реагентам |
|
Dokumentnummer. | FT.HCP SP.1_CN |
Titel | 自吸泵 PROLAC HCP SP |
Filtype | |
Resumé | 基于Prolac HCP SP系列自吸泵的选材和设计原理, 该泵特别适合用在有高标准 卫生级要求,需要温和输送流体产品,需要耐化学腐蚀性的场合。 |
|
Dokumentnummer. | 01.031.30.01ES |
Titel | INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO PROLAC HCP SP |
Filtype | |
Resumé | La PROLAC HCP SP tiene los mismos componentes que la PROLAC HCP. Sólo el cuerpo es diferente, mientras que el rodete, cierre y el resto de piezas son las mismas. |
|
Dokumentnummer. | 01.031.30.01EN |
Titel | INSTALLATION, SERVICE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS PROLAC HCP SP |
Filtype | |
Resumé | The PROLAC HCP SP has the same components as the PROLAC HCP. The key difference between the two pumps is the body. The impeller, seal and all the other parts are the same in both pumps |
|
Dokumentnummer. | 01.031.30.01FR |
Titel | INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE SERVICE ET D'ENTRETIEN PROLAC HCP SP |
Filtype | |
Resumé | La PROLAC HCP SP possède les mêmes composants que la PROLAC HCP. À l'exception du corps qui est différent, la roue, la fermeture et les autres pièces sont identiques |
|
Dokumentnummer. | 01.031.30.01RU |
Titel | ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ, ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ PROLAC HCP SP |
Filtype | |
Resumé | Насос PROLAC HCP SP имеет те же компоненты, что и насос PROLAC HCP. Различаются лишь корпуса этих насосов |
|
Dokumentnummer. | 01.031.12.0008 |
Titel | CURVAS CARACTERÍSTICAS. PERFORMANCE CURVES. PROLAC HCP SP |
Filtype | |
|
Dokumentnummer. | FT.HYGINOXSE.3_ES |
Titel | Bomba Centrífuga HYGINOX SE |
Filtype | |
Resumé | Debido a su diseño sanitario y económico, la bomba centrífuga Hyginox SE es especialmente indicada como bomba principal en los procesos de la industria láctea, de bebidas, así como en la industria farmacéutica y cosmética. |
|
Dokumentnummer. | FT.HYGINOXSE.3_EN |
Titel | Centrifugal Pump HYGINOX SE |
Filtype | |
Resumé | The sanitary and cost-efficient design of the Hyginox SE centrifugal pump makes it particularly suitable as main process pump in the dairy, beverage, pharmaceutical and cosmetic industries. |
|
Dokumentnummer. | FT.HYGINOXSE.3_FR |
Titel | Pompe Centrifuge Hyginox SE |
Filtype | |
Resumé | La pompe centrifuge Hyginox SE est spécialement indiquée pour être utilisée comme pompe principale dans les processus de l’industrie laitière, de boissons et dans l’industrie pharmaceutique et cosmétique |
|
Dokumentnummer. | FT.HYGINOXSE.3_IT |
Titel | Pompa Centrifuga Hyginox SE |
Filtype | |
Resumé | Hyginox SE è una gamma di pompe centrifughe monoblocco di disegno sanitario, compato ed efficente |
|
Dokumentnummer. | FT.HYGINOXSE.3_PT |
Titel | Bomba Centrífuga Hyginox SE |
Filtype | |
|
Dokumentnummer. | FT.HYGINOXSE.3_DE |
Titel | Kreiselpumpe Hyginox SE |
Filtype | |
Resumé | Aufgrund ihres wirtschaftlichen und sanitären Designs eignets sich die Zentrifugenpumpe Hyginox SE für einen Einsatz als Hauptpumpe |
|
Dokumentnummer. | FT.HYGINOXSE.3_DA |
Titel | Centrifugalpumpe Hyginox SE |
Filtype | |
Resumé | Pumpen er sanitær og er med et meget økonomisk design, velegnet til generelle installationer i mejerier, føde- og drikkevareindustri, farmaceutisk samt kemisk industri. |
|
Dokumentnummer. | FT.HYGINOXSE.3_RU |
Titel | Центробежный Насос HYGINOX SE |
Filtype | |
Resumé | Насос PROLAC HCP представляет собой моноблочный центробежный насос санитарного исполнения. |
|
Dokumentnummer. | FT.HYGGINOXSE.3_CN |
Titel | 卫生级离心泵 HYGINOX SE |
Filtype | |
Resumé | SE 系列离心泵是符合卫生级标的准高效离心泵,主要作为过程泵在乳制品,啤酒,制 药和化妆品行业使用。 |
|
Dokumentnummer. | 01.011.30.07ES |
Titel | INSTRUCCIONE S DE INSTALACION, SERVICIO Y MANTENIMIENTO BOMBA HYGINOX SE |
Filtype | |
Resumé | La HYGINOX SE es una bomba centrífuga mono-bloc de diseño higiénico adecuada para su uso en la industria láctea, de bebidas y alimentaria en general. |
|
Dokumentnummer. | 01.011.30.07EN |
Titel | INSTALLATION, SERVICE AND, MAINTENANCE INSTRUCTIONS HYGINOX SE PUMP |
Filtype | |
Resumé | HYGINOX SE is a range of close-coupled centrifugal pumps with hygienic design, suitable for use in the dairy, beverage, and food industry in general. |
|
Dokumentnummer. | 01.011.30.07FR |
Titel | INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE SERVICE ET D’ENTRETIEN HYGINOX SE |
Filtype | |
Resumé | La HYGINOX SE est une pompe centrifuge monobloc à conception hygiénique prévue pour une utilisation dans l'industrie laitière, des boissons et alimentaire en général. |
|
Dokumentnummer. | 01.011.12.0028 |
Titel | CURVAS CARACTERÍSTICAS. PERFORMANCE CURVES. HYGINOX SE / SEN |
Filtype | |
|
Dokumentnummer. | FT.EFI.5_ES |
Titel | Centrifugal Pump Estampinox EFI |
Filtype | |
Resumé | La bomba Estampinox EFI es una bomba centrífuga de acero inoxidable ideal para bombear agua y otros líquidos de baja viscosidad |
|
Dokumentnummer. | FT.EFI.5_EN |
Titel | Centrifugal Pump Estampinox EFI |
Filtype | |
Resumé | The Estampinox EFI pump is a stainless steel centrifugal pump ideal for the transfer of water and other low viscosity liquids |
|
Dokumentnummer. | FT.EFI.5_FR |
Titel | Pompe Centrifuge Estampinox EFI |
Filtype | |
Resumé | La pompe Estampinox EFI est une pompe centrifuge en acier inoxydable utilisée pour les transferts d'eau et d'autres liquides à faible viscosité |
|
Dokumentnummer. | FT.EFI.5_IT |
Titel | Pompa Centrifuga Estampinox EFI |
Filtype | |
Resumé | La pompa Estampinox EFI è una pompa centrifuga in acciaio inox per trasferire acqua e altri liquidi di bassa viscosità |
|
Dokumentnummer. | FT.EFI.5_PT |
Titel | Bomba Centrífuga Estampinox EFI |
Filtype | |
|
Dokumentnummer. | FT.EFI.5_DE |
Titel | Kreiselpumpe Estampinox EFI |
Filtype | |
Resumé | Die Estampinox EFI ist eine Kreiselpumpe aus Edelstahl für Reinigungswasser und andere Produkte mit geringer Viskosität |
|
Dokumentnummer. | FT.EFI.5_DA |
Titel | Centrifugalpumpe Estampinox EFI |
Filtype | |
Resumé | EFI pumpen er en centrifugalpumpe i rustfri stål til transport af vand og andre flydende væsker. Pumpen er udviklet til anvendelse som servicepumpe i fødevare, drikkevare samt farmaceutisk og kemisk industri. |
|
Dokumentnummer. | FT.EFI.5_SW |
Titel | Centrifugalpump Estampinox EFI |
Filtype | |
Resumé | EFI pumpen är en centrifugalpump i rostfri stål til transport av vatten och andra flytande vätskor. |
|
Dokumentnummer. | FT.EFI.5_RU |
Titel | Центробежный Насос Estampinox EFI |
Filtype | |
Resumé | Центробежный насос Estampinox EFI изготовлен из нержавеющей стали, предназначен для перекачивания воды и других жидкостей |
|
Dokumentnummer. | FT.EFI.5_CN |
Titel | 离心泵 ESTAMPINOX EFI |
Filtype | |
Resumé | Estampinox EFI系列离心泵主要作为辅助泵用于输送水或其它介质,主要应用于食品 加工过程 |
|
Dokumentnummer. | 01.020.30.06ES |
Titel | INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO ESTAMPINOX EFI |
Filtype | |
Resumé | La bomba centrífuga en acero inoxidable Estampinox EFI ha sido diseñada para bombear agua y líquidos compatibles con el acero inoxidable AISI 316L. |
|
Dokumentnummer. | 01.020.30.06EN |
Titel | INSTALLATION, SERVICE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS ESTAMPINOX EFI |
Filtype | |
Resumé | ESTAMPINOX EFI centrifugal pumps have designed for to pump water and compatible liquids with AISI 316L stainless steel. |
|
Dokumentnummer. | 01.020.30.06FR |
Titel | INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE SERVICE ET D’ENTRETIEN POMPE ESTAMPINOX EFI |
Filtype | |
Resumé | La pompe centrifuge en acier inoxydable Estampinox EFI a été conçue pour pomper de l'eau et des liquides compatibles avec l'acier inoxydable AISI 316L. |
|
Dokumentnummer. | 01.020.30.06IT |
Titel | ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE POMPA ESTAMPINOX EFI |
Filtype | |
Resumé | La pompa centrifughe in acciaio inossidabile Estampinox EFI è stata creata per pompare acqua e liquidi compatibili con l’acciaio inossidabile AISI 316L. |
|
Dokumentnummer. | 01.020.30.06PT |
Titel | INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, SERVIÇO E MANUTENÇÃO BOMBA ESTAMPINOX EFI |
Filtype | |
Resumé | A bomba centrífuga em aço inoxidável Estampinox EFI foi concebida para bombear água e líquidos compatíveis com o aço inoxidável AISI 316L. |
|
Dokumentnummer. | 01.020.30.06DE |
Titel | INSTALLATIONS-, BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG PUMPE ESTAMPINOX EFI |
Filtype | |
Resumé | Die aus Edelstahl gefertigte Kreiselpumpe Estampinox EFI ist für die Förderung von Wasser und Flüssigkeiten entwickelt worden, die mit Edelstahl AISI 316L kompatibel sind. |
|
Dokumentnummer. | 01.020.30.06HR |
Titel | UPUTE ZA INSTALACIJU, SERVISIRANJE I ODRŽAVANJE PUMPA ESTAMPINOX EFI |
Filtype | |
Resumé | Centrifugalna pumpa Estampinox EFI namijenjena je crpljenju vode i tekućina kompatibilnih s nehrđajućim čelikom AISI 316L. |
|
Dokumentnummer. | 01.020.30.06RU |
Titel | ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ, ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ НАСОС ESTAMPINOX EFI |
Filtype | |
Resumé | Центробежный насос из нержавеющей стали Estampinox EFI разработан для перекачивания воды и жидкостей, совместимых с нержавеющей сталью AISI 316L |
|
Dokumentnummer. | 01.020.12.0019 |
Titel | CURVAS CARACTERÍSTICAS. PERFORMANCE CURVES. ESTAMPINOX EFI |
Filtype | |
|
Dokumentnummer. | FT.RV.2_ES.pdf |
Titel | Bomba Centrífuga de Rodete Helicoidal RV |
Filtype | |
Resumé | La bomba RV de rodete helicoidal es una bomba de altas prestaciones. Es la solución ideal para el bombeo de producto mezcla de líquido y sólido o productos de viscosidad media, imposibles de bombear con una bomba centrífuga tradicional. |
|
Dokumentnummer. | FT.RV.2_EN.pdf |
Titel | Centrifugal Pump with Helicoidal Impeller RV |
Filtype | |
Resumé | The RV centrifugal pump with helicoidal impeller is the best solution for the transfer of liquids with solid particles or medium viscosity products that cannot be pumped with an ordinary centrifugal pump. |
|
Dokumentnummer. | FT.RV.2_FR |
Titel | Pompe Centrifuge à Turbine Hélicoïdale RV |
Filtype | |
Resumé | La pompe RVS est une pompe à haut rendement. Elle est la solution idéale pour le pompage de produits liquides contenants des solides ou produits avec des viscosités moyennes, impossibles à transférer avec une pompe centrifuge traditionnelle. |
|
Dokumentnummer. | FT.RV.2_IT |
Titel | Pompa Centrifuga a Girante Elicoidale RV |
Filtype | |
Resumé | La pompa RVS è una pompa di alte prestazioni. È la soluzione ideale per il pompaggio di prodotti come miscele di liquidi e solidi o prodotti di viscosità media, impossibili da pompare con pompe centrifughe tradizionali. |
|
Dokumentnummer. | FT.RV.2_PT.pdf |
Titel | Bomba Centrífuga de Rotor Helicoidal RV |
Filtype | |
|
Dokumentnummer. | FT.RV.2_RU |
Titel | Центробежный Насос с Геликоидальным Ротором RV |
Filtype | |
Resumé | Насос RV - центробежный насос высокой эффективности. Лучший выбор для перекачивания твёрдых веществ в суспензии и продуктов средней вязкости, с которыми не справляется стандартный центробежный насос. |
|
Dokumentnummer. | FT.RV.1_DE |
Titel | Schraubenkreiselpumpe RV |
Filtype | |
Resumé | Die RV Pumpen sind die ideale Lösung um Flüssigkeite mit Festkörper zu fördern. Der Feststoffgehalt kann bis 60% sein und die Feststoffe können bis D.75mm sein (es hängt von der Größe der Pumpe ab). |
|
Dokumentnummer. | FT.RV.1_CN |
Titel | 螺旋式叶轮离心泵 RV |
Filtype | |
Resumé | RV离心泵是卫生级螺旋式叶轮离心泵,它能够输送普通离心泵不能适合产品,例如含 固体颗粒或者中等粘度的产品,基于螺旋式叶轮的设计,能很温和地、无阻塞地输送 带有悬浮颗粒产品(比例可从 40% 到 60%). |
|
Dokumentnummer. | FA.Remontado.2_ES |
Titel | Remontado del Vino Tinto |
Filtype | |
Resumé | Para homogeneizar la mezcla del depósito se puede utilizar la técnica del remontado, que consiste en extraer el mosto en fermentación por la parte inferior del depósito, y ser bombeado a la parte superior del mismo, para remojar el sombrero |
|
Dokumentnummer. | FA.Pump-over.2_EN |
Titel | Red Wine Pump Over |
Filtype | |
Resumé | The must can be pumped over to make the mixture in the tank consistent. This technique consists of transferring the fermenting must from the bottom to the top of the tank to soak the cap. |
|
Dokumentnummer. | FA.Remontage.2_FR |
Titel | Remontage Vin Rouge |
Filtype | |
Resumé | Pour homogénéiser le mélange de la cuve la technique du remontage consiste à extraire du moût en fermentation par la partie inférieure de la cuve et le transférer vers la partie supérieure de celui-ci afin de mouiller le chapeau |
|
Dokumentnummer. | FA.Rimontaggio.2_IT.pdf |
Titel | Rimontaggio del Vino Rosso |
Filtype | |
|
Dokumentnummer. | 01.214.30.02ES |
Titel | INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO: BOMBA RV |
Filtype | |
Resumé | Este manual contiene información sobre la recepción, instalación, operación, montaje, desmontaje y mantenimiento para la bomba RV. |
|
Dokumentnummer. | 01.214.30.02EN |
Titel | INSTALLATION, SERVICE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS: RV PUMP |
Filtype | |
Resumé | This instruction manual contains information on the reception, installation, operation, fitting, stripping and maintenance for the RV pump. |
|
Dokumentnummer. | 01.214.30.02PT |
Titel | INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, ASSISTÊNCIA E MANUTENÇÃO BOMBA RV |
Filtype | |
Resumé | Este manual contém informação sobre receção, instalação, operação, montagem, desmontagem e manutenção para a bomba RV. |
|
Dokumentnummer. | 01.214.30.02RU |
Titel | Паспорт / Инструкция по установке, эксплуатации и обслуживанию Насос с геликоидальным ротором RV |
Filtype | |
Resumé | Насос с геликоидальным ротором RV отличается компактной конструкцией с осевым всасыванием и радиальным нагнетанием, а также с соединениями в санитарном исполнении. Корпус и крыльчатка изготовлены методом микролитья. |
|
Dokumentnummer. | 01.214.12.0001_revA |
Titel | CURVAS CARACTERÍSTICAS. PERFORMANCE CURVES. RV-65 |
Filtype | |
Resumé | Área de selección / Performance chart |
|
Dokumentnummer. | 01.214.12.0002 |
Titel | CURVAS CARACTERÍSTICAS. PERFORMANCE CURVES. RV-80 |
Filtype | |
Resumé | Área de selección / Performance chart |
|
Dokumentnummer. | 01.214.12.0003_revA |
Titel | CURVAS CARACTERÍSTICAS. PERFORMANCE CURVES. RV-100 |
Filtype | |
Resumé | Área de selección / Performance chart |
|
Dokumentnummer. | FT.Aspir.2_ES |
Titel | Bomba de Canal Lateral ASPIR |
Filtype | |
Resumé | La bomba Aspir es una bomba autoaspirante de canal lateral que se puede utilizar en la industria alimentaria, farmacéutica y química. |
|
Dokumentnummer. | FT.Aspir.2_EN |
Titel | Side Channel Pump ASPIR |
Filtype | |
Resumé | The Aspir pump is a sanitary side-channel self-priming pump suitable for use in the food-processing, pharmaceutical and chemical industries. |
|
Dokumentnummer. | FT.Aspir.2_FR |
Titel | Pompe Auto-aspirante ASPIR |
Filtype | |
Resumé | La pompe Aspir est une pompe auto-aspirante à canal latéral destinée à l'industrie alimentaire, pharmaceutique et chimique. |
|
Dokumentnummer. | FT.Aspir.2_IT |
Titel | Pompa a Canale Laterale ASPIR |
Filtype | |
Resumé | La pompa Aspir è una pompa autoadescante a canale laterale che si può utilizzare nell'industria alimentare, farmaceutica e chimica. |
|
Dokumentnummer. | FT.Aspir.2_DE |
Titel | Selbstansaugende Kreiselpumpe ASPIR |
Filtype | |
Resumé | Die Aspir Pumpe ist eine selbstansaugende Seitenkanalpumpe, die in der Lebensmittel-, der pharmazeutischen- und chemischen Industrie einsetzbar ist. |
|
Dokumentnummer. | FT.Aspir.2_RU |
Titel | Вихревой Насос ASPIR |
Filtype | |
Resumé | Модель Aspir представляет собой санитарный вихревой самовсасывающий насос, предназначенный для использования в пищевой, фармацевтической и химической промышленностях. |
|
Dokumentnummer. | FT.Aspir.2_CN |
Titel | 液环泵 ASPIR |
Filtype | |
Resumé | Aspir 系列卫生级液环泵广泛应用于食品加工过程,制药和化工等领域。 |
|
Dokumentnummer. | 01.400.30.06ES |
Titel | INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO: ASPIR |
Filtype | |
Resumé | La ASPIR es una bomba autocebante de canal lateral adecuada para su uso en la industria alimentaria, farmacéutica y química |
|
Dokumentnummer. | 01.400.30.06EN |
Titel | INSTALLATION, SERVICE AND, MAINTENANCE INSTRUCTIONS: ASPIR |
Filtype | |
Resumé | ASPIR is a side-channel and self-priming pump suitable for use in the food-processing, pharmaceutical and chemical industries. |
|
Dokumentnummer. | 01.400.30.06FR |
Titel | INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE SERVICE ET DE MAINTENANCE ASPIR |
Filtype | |
Resumé | L'ASPIR est une pompe auto-amorçante à canal latéral prévue pour une utilisation dans l'industrie alimentaire, pharmaceutique et chimique |
|
Dokumentnummer. | 01.400.30.06IT |
Titel | ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE POMPA ASPIR |
Filtype | |
|
Dokumentnummer. | 01.400.30.06DE |
Titel | INSTALLATIONS-, BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG ASPIR |
Filtype | |
Resumé | Die ASPIR ist eine selbstansaugende Seitenkanalpumpe, die für den Einsatz in der Lebensmittel-, Pharma- und Chemieindustrie bestimmt und ausgelegt ist. |
|
Dokumentnummer. | 01.400.30.06PT |
Titel | INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, ASSISTÊNCIA E MANUTENÇÃO ASPIR |
Filtype | |
Resumé | Este manual contém informação sobre receção, instalação, operação, montagem, desmontagem e manutenção para a bomba ASPIR |
|
Dokumentnummer. | 01.400.30.06RU |
Titel | ПАСПОРТ И ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ, ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ ASPIR |
Filtype | |
Resumé | Насос ASPIR это самовсасывающий насос с обводным каналом, предназначенный для использования в пищевой, фармацевтической и химической промышленностях. |
|
Dokumentnummer. | 01.400.12.0011 |
Titel | CURVAS CARACTERÍSTICAS. PERFORMANCE CURVES. ASPIR |
Filtype | |
Resumé | Área de selección / Performance chart |
|
Dokumentnummer. | FT.SLR.4_ES |
Titel | Bomba Lobular Rotativa SLR |
Filtype | |
Resumé | La bomba SLR es una bomba lobular rotativa de desplazamiento positivo y diseño sanitario para instalaciones de las industrias lácteas, alimentarias, bebidas, cosmética, farmacéutica y química fina |
|
Dokumentnummer. | FT.SLR.4_EN |
Titel | Rotary Lobe Pump SLR |
Filtype | |
Resumé | The SLR pump is a positive displacement rotary lobe pump with sanitary design suitable for use in the dairy, food-processing, beverage, cosmetics, pharmaceutical and fine chemicals industries |
|
Dokumentnummer. | FT.SLR.4_FR |
Titel | Pompe à Lobes Rotative SLR |
Filtype | |
Resumé | La pompe SLR est une pompe rotative à lobes à déplacement positif de conception sanitaire destinée aux industries laitières, alimentaires, de la boisson, cosmétique, pharmaceutique et chimie fine |
|
Dokumentnummer. | FT.SLR.4_IT |
Titel | Pompa Lobulare Rotativa SLR |
Filtype | |
Resumé | La pompa SLR è una pompa lobulare rotativa di spostamento positivo e di disegno sanitario per installazioni nell' industria lattiero-casearia, delle bevande, cosmetica, farmaceutica e chimica fine. |
|
Dokumentnummer. | FT.SLR.4_DE |
Titel | Drehkolbenpumpe SLR |
Filtype | |
Resumé | Die SLR Pumpe ist eine volumetrische Drehkolbenpumpe in steriler Ausführung für Anwendungen in der Milch-, Lebensmittel-, Getränkeindustrie und für Prozesse der pharmazeutischen- und chemischen Industrie |
|
Dokumentnummer. | FT.SLR.4_PT.pdf |
Titel | Bomba Lobular Rotativa SLR |
Filtype | |
|
Dokumentnummer. | FT.SLR.4_DA |
Titel | Loberotor Pumpe SLR |
Filtype | |
Resumé | SLR pumpen er en loberotor pumpe med positiv fortrængning og et sanitært design velegnet til anvendelse i mejerier, føde- og drikkevare industri samt farmaceutisk og kosmetisk industri. |
|
Dokumentnummer. | FT.SLR.4_SW |
Titel | Loberotorpump SLR |
Filtype | |
Resumé | SLR pumpen är en loberotorpump med positivt deplacement och har en sanitär design speciellt ämnad för mejerier, bryggerier, livsmedels-, läkemedels- och finkemisk industri |
|
Dokumentnummer. | FT.SLR.4_ RU |
Titel | Кулачковый Насос SLR |
Filtype | |
Resumé | Кулачковый насос SLR представляет собой объёмный насос санитарного исполнения |
|
Dokumentnummer. | FA.SLR Chocolate.1_ES |
Titel | Bombeo de Chocolate |
Filtype | |
Resumé | El bombeo de chocolate (así como sucédaneos, cremas y pastas de cacao) puede llegar a ser un proceso delicado, por lo que hay una serie de factores que deben tenerse en cuenta. |
|
Dokumentnummer. | FA.SLR Chocolate.1_EN |
Titel | Chocolate Pumping |
Filtype | |
Resumé | Pumping chocolate (as well as compound chocolate, creams and cocoa paste) can be a delicate process. For this reason, a number of factors have to be taken into account. |
|
Dokumentnummer. | FA.SLR chocolat.1_FR |
Titel | Pompage de Chocolat |
Filtype | |
Resumé | Le pompage de chocolat (ainsi que les substituts, crèmes et pâtes de cacao) peut être un procédé délicat, aussi il convient de tenir compte d’un certain nombre de facteurs |
|
Dokumentnummer. | FA.SLR Schocolade.1_DE |
Titel | Chocolate Pumping |
Filtype | |
Resumé | Das Pumpen der Schokolade (sowie Kakaomassen, Kakaobutter usw) kann einen schwierigen Prozess werden, da einige Faktoren müssen berücksichtigt werden |
|
Dokumentnummer. | FA.SLR chocolate.1_RU |
Titel | Перекачивание Шоколада |
Filtype | |
Resumé | Перекачивание шоколада (а также его заменителей, кремов и какао-пасты) может быть сопряжено с определенными сложностями, ввиду чего следует учитывать ряд факторов |
|
Dokumentnummer. | 01.500.30.03ES |
Titel | INSTRUCCIONES DE INSTALACION, SERVICIO Y MANTENIMIENTO BOMBA LOBULAR SLR |
Filtype | |
Resumé | Este manual contiene información sobre la recepción, instalación, operación, montaje, desmontaje y mantenimiento para la bomba SLR. |
|
Dokumentnummer. | 01.500.30.03EN |
Titel | INSTALLATION, SERVICE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS LOBE PUMP SLR |
Filtype | |
Resumé | This manual contains information regarding the reception, installation, operation, assembly, disassembly and maintenance of the SLR pump |
|
Dokumentnummer. | 01.500.30.03FR |
Titel | INSTRUCTIONS RELATIVES À L’INSTALLATION, À LA MISE EN SERVICE ET À LA MAINTENANCE POMPE À LOBES SLR |
Filtype | |
Resumé | Ce manuel contient des informations sur la réception, l'installation, l'utilisation, le montage, le démontage et l'entretien de la pompe SLR. |
|
Dokumentnummer. | 01.500.30.03IT |
Titel | ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE, MESSA IN SERVIZIO E MANUTENZIONE POMPA A LOBI SLR |
Filtype | |
Resumé | Il presente manuale contiene informazioni su ricevimento, installazione, funzionamento, montaggio, smontaggio e manutenzione della pompa SLR. |
|
Dokumentnummer. | 01.500.30.03DE.pdf |
Titel | INSTALLATIONS-, SERVICE- UND WARTUNGSANLEITUNG DREHKOLBENPUMPE SLR |
Filtype | |
Resumé | Das vorliegende Handbuch enthält Informationen über Empfang, Installation, Betrieb, Zusammenbau, Zerlegung und Wartung der Pumpe SLR. |
|
Dokumentnummer. | 01.500.30.03RU |
Titel | ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ, ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ КУЛАЧКОВЫЙ НАСОС SLR |
Filtype | |
Resumé | В данном руководстве приведена информация о приемке, установке, функционировании, сборке, разборке и обслуживании насоса SLR |
|
Dokumentnummer. | 500.SLR.rar |
Titel | 500.SLR.rar |
Filtype | .rar |
|
Dokumentnummer. | FT.HLR.2_ES |
Titel | Bomba Lobular Rotativa Higiénica HLR |
Filtype | |
Resumé | La bomba HLR es una bomba lobular rotativa de desplazamiento positivo diseñada según la normativa EHEDG para las instalaciones y los procesos que cumplen con los requerimientos higiénicos más exigentes |
|
Dokumentnummer. | FT.HLR.2_EN |
Titel | Hygienic Lobe Rotor Pump HLR |
Filtype | |
Resumé | The HLR pump is a lobe rotor pump designed in compliance with the EHEDG specifications for plants and processes that comply with the strictest hygienic requirements |
|
Dokumentnummer. | FT.HLR.2_FR |
Titel | Pompe à Lobes Rotatifs Hygiénique HLR |
Filtype | |
Resumé | La pompe HLR est une pompe à lobes rotatifs à déplacement positif; Elle a été conçue selon la norme EHEDG pour les installations et les procédés qui répondent aux critères hygiéniques les plus exigeants. |
|
Dokumentnummer. | FT.HLR.2_IT |
Titel | Pompa Lobulare Rotativa Igienica HLR |
Filtype | |
Resumé | La pompa HLR è una pompa a lobi rotativa di spostamento positivo disegnata secondo la normativa EHEDG per le installazioni ed i processi in accordo con i requisiti igienici più esigenti. |
|
Dokumentnummer. | FT.HLR.2_PT.pdf |
Titel | Bomba Lobular Rotativa Higiénica HLR |
Filtype | |
|
Dokumentnummer. | FT.HLR.2_DE |
Titel | Hygiene-Drehkolbenpumpe HLR |
Filtype | |
Resumé | Die Drehkolbenpumpe HLR ist eine Verdrängerpumpe, deren Design die EHEDG-Richtlinien für Anlagen und Prozesse mit höchsten Hygieneanforderungen erfüllt. |
|
Dokumentnummer. | FT.HLR.2_RU |
Titel | Гигиеничный Кулачковый Насос HLR |
Filtype | |
Resumé | Кулачковый насос HLR изготовлен согласно спецификациям EHEDG для установок и процессов, отвечающим самым строгим требованиям к гигиене. |
|
Dokumentnummer. | FT.HLR.2_CN |
Titel | 卫生型凸轮转子泵 |
Filtype | |
Resumé | HLR泵是一款符合EHEDG标准设计的凸轮转子泵,它适用于卫生等级要求严格的工艺和工 厂。由于低转速运转,该泵的特点能温和输送产品,同时对输送的产品剪切力较小并无 伤害。它特别适合输送各种不同粘度(从1到1.000.000 cP)以及含有颗粒的产品, ( 如凝乳、生物培养液等)。该泵适用于食品工艺,化妆品和制药等工业领域。 |
|
Dokumentnummer. | 01.504.30.00ES |
Titel | INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO Bomba Lobular Rotativa HLR |
Filtype | |
Resumé | Las bombas lobulares HLR de INOXPA forman parte de nuestra amplia gama de bombas rotativas de desplazamiento positivo para líquidos viscosos. |
|
Dokumentnummer. | 01.504.30.00EN |
Titel | INSTALLATION, SERVICE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS HLR Rotary Lobe Pump |
Filtype | |
Resumé | The HLR rotary lobe pumps by INOXPA are part of our wide range of positive displacement rotary lobe pumps for viscous liquids. |
|
Dokumentnummer. | 01.504.30.00FR |
Titel | INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE SERVICE ET D’ENTRETIEN HLR POMPE A LOBES |
Filtype | |
Resumé | Les pompes à lobes HLR d’INOXPA font partie de notre large gamme de pompes rotatives à déplacement positif destinées aux liquides visqueux. |
|
Dokumentnummer. | 01.504.30.00IT |
Titel | ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE, FUNZIONAMENTO E MANUTENZIONE Pompa rotativa a lobi HLR |
Filtype | |
Resumé | Le pompe a lobi HLR di INOXPA fanno parte della nostra vasta gamma di pompe rotative a spostamento positivo per liquidi viscosi. |
|
Dokumentnummer. | 01.504.30.00RU |
Titel | Паспорт / инструкция по эксплуатации РОТОРНЫЙ НАСОС HLR |
Filtype | |
Resumé | HLR – это семейство роторных насосов объемного действия предназначенные для перекачки вязких жидкостей. |
|
Dokumentnummer. | 504.HLR.rar |
Titel | 504.HLR.rar |
Filtype | .rar |
|
Dokumentnummer. | FT.SLRT.1_ES |
Titel | Bomba Lobular Rotativa SLRT |
Filtype | |
Resumé | La bomba SLRT es una bomba lobular rotativa de desplazamiento positivo que está diseñada para la descarga de productos alimentarios y sanitarios del tanque de un camión |
|
Dokumentnummer. | FT.SLRT.1_EN |
Titel | Rotary Lobe Pump SLRT |
Filtype | |
Resumé | The SLRT pump is a positive displacement rotary lobe pump designed to discharge food and sanitary products from a truck cistern as it can be driven by a hydraulic motor |
|
Dokumentnummer. | FT.SLRT.1_FR |
Titel | Pompe à Lobes Rotative SLRT |
Filtype | |
Resumé | La pompe SLRT est une pompe à lobes rotative à déplacement positif conçue pour le déchargement des produits alimentaires et pharmaceutiques de camion-citerne |
|
Dokumentnummer. | FT.SLRT.1_IT |
Titel | Pompa a Lobi Rotativa SLRT |
Filtype | |
Resumé | La pompa SLRT è una pompa a lobi rotativa a spostamento positivo che viene progettata per lo scarico di prodotti alimentari e sanitari dalla cisterna di un camion |
|
Dokumentnummer. | FT.SLRT.1_DE |
Titel | Drehkolbenpumpe SLRT |
Filtype | |
Resumé | Die SLRT Pumpe ist eine Verdränger-Drehkolbenpumpe, die konzipiert wurde, um Lebensmittel und hygienische Produkte aus einem LKW-Tank mittels Hydraulikmotor zu befördern |
|
Dokumentnummer. | FT.SLRT.1_RU |
Titel | Роторный Насос SLRT |
Filtype | |
Resumé | Кулачковый насос SLRT представляет собой объёмный насос санитарного исполнения. Данный роторный насос предназначен для перекачивания пищевых продуктов из автоцистерн. |
|
Dokumentnummer. | 01.506.30.0001ES |
Titel | INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO SLR-T |
Filtype | |
Resumé | Las bombas lobulares SLR-T de INOXPA forman parte de nuestra extensa gama de bombas rotativas de desplazamiento positivo para líquidos viscosos. |
|
Dokumentnummer. | 01.506.30.0001EN |
Titel | INSTALLATION, SERVICE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS SLR-T |
Filtype | |
Resumé | INOXPA's SLR-T lobe rotor pumps are part of our extensive range of positive displacement rotary pumps for viscous liquids. |
|
Dokumentnummer. | 01.506.30.0001FR |
Titel | INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE SERVICE ET D’ENTRETIEN POMPE SLR-T |
Filtype | |
Resumé | Les pompes à lobes SLR-T d’INOXPA font partie de notre vaste gamme de pompes rotatives à déplacement positif pour liquides visqueux. |
|
Dokumentnummer. | 01 506 12 0001 |
Titel | CURVAS CARACTERÍSTICAS. PERFORMANCE CURVES. SLRT |
Filtype | |
Resumé | Área de selección / Performance chart |
|
Dokumentnummer. | FT.TLS.3_ES |
Titel | Bomba Lobular Rotativa Monobloc TLS |
Filtype | |
Resumé | La bomba TLS es una bomba lobular rotativa de desplazamiento positivo y diseño sanitario que ofrece altas prestaciones y máxima fiabilidad con unas dimensiones reducidas. |
|
Dokumentnummer. | FT.TLS.3_EN |
Titel | Close-coupled Lobe Rotor Pump TLS |
Filtype | |
Resumé | The TLS pump is a positive displacement lobular rotating pump of a sanitary design providing high performance and maximum reliability with a reduced size. |
|
Dokumentnummer. | FT.TLS.3_FR |
Titel | Pompe à Lobes Rotative Monobloc TLS |
Filtype | |
Resumé | La pompe TLS est une pompe lobulaire rotative à déplacement positif et de conception sanitaire permettant des hautes prestations et une extrême fiabilité avec des dimensions réduites. |
|
Dokumentnummer. | FT.TLS.3_DE |
Titel | Monoblock Drehkolbenpumpe TLS |
Filtype | |
Resumé | Die TLS Pumpe ist eine volumetrische Drehkolbenpumpe, mit hohen Leistungen und Zuverlässigkeit, und mit geringeren Abmessungen. |
|
Dokumentnummer. | FT.TLS.3_IT |
Titel | Pompa a Lobi Rotativa Monoblocco TLS |
Filtype | |
Resumé | La pompa TLS è una pompa a lobi rotativa di spostamento positivo e disegno sanitarioche offre alte prestazioni e massima affidabilità con delle dimensioni ridotte. |
|
Dokumentnummer. | FT.TLS.3_DA |
Titel | Monoblock Lobe Rotorpumpe TLS |
Filtype | |
Resumé | TLS pumpen er en loberotor pumpe med positiv fortrængning og et sanitært designvelegnet til anvendelse i mejerier, føde- og drikkevare industri samt farmaceutisk og kosmetisk industri. |
|
Dokumentnummer. | FT.TLS.3_RU |
Titel | Моноблочный Роторный Насос TLS |
Filtype | |
Resumé | Кулачковый моноблочный насос TLS представляет собой объёмный насос санитарного исполнения. |
|
Dokumentnummer. | FT.TLS.3_CN |
Titel | 转子泵 TLS |
Filtype | |
Resumé | TLS泵是卫生级设计的容积式凸轮转子泵,该泵结构紧凑并且高效可靠。 |
|
Dokumentnummer. | 01.520.30.07ES.pdf |
Titel | INSTRUCCIONES DE INSTALACION, SERVICIO Y MANTENIMIENTO BOMBA LOBULAR TLS |
Filtype | |
Resumé | Las bombas lobulares TLS de INOXPA forman parte de nuestra extensa gama de bombas rotativas de desplazamiento positivo para líquidos viscosos. |
|
Dokumentnummer. | 01.520.30.07EN.pdf |
Titel | INSTALLATION, SERVICE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS TLS LOBE PUMP |
Filtype | |
Resumé | The TLS lobes pumps by INOXPA are part of our wide range of positive displacement rotary pumps for viscous liquids. |
|